«Братья навек»: китайские студенты закончили обучение в РГСУ


| 3595

29 мая студенты из Даляньского университета, приехавшие в Россию по обмену, закончили годовую программу обучения в РГСУ. Ректор Наталья Починок торжественно вручила студентам дипломы и пожелала им совершенствоваться в своей профессии и любить ее.

Наталья Починок: «Вы – проводники России у себя в стране и, наоборот, проводники в Россию всех тех, кто заинтересован в реализации проектов в сфере экономики, культуры, туризма. А для нас взаимоотношения с Даляньским университетом - это тот стратегический проект, результатом которого вы тоже являетесь».

На церемонии вручения сертификатов присутствовали преподаватели, обучавшие иностранных студентов основам русского литературного перевода, русского фольклора и другим профильным предметам: кандидат филологических наук, доцент  Лариса Алешина, доктор философских наук, доцент Григорий Кузьменко, доктор филологических наук, профессор Елена Скороходова.  

Марина Невская, и.о. декана лингвистического факультета, открывая церемонию, отметила, что китайские студенты не только отлично учились, с блеском выполняя все задания, но и активно участвовали в общественной жизни университета. Студенты с благодарностью отозвались о проведенном в стенах РГСУ времени, отметив высокий уровень преподавания.

Сюй Тао: «Как известно, в Москве много университетов, но мне повезло, что я училась именно здесь – в Российском государственном социальном университете. Преподаватели очень ответственные, добрые и милые. А русские товарищи всегда готовы помогать нам, иностранным студентам. Я научилась многому: узнала историю, культуру, традиции России. Я от всей души благодарю вас за помощь и за все!»

За время обучения иностранцы побывали там, где не всякий русский был: они проехали всю страну от Крыма до Владивостока, посетили Нижний Новгород, Казань, Сочи, Санкт-Петербург, Мурманск и Новосибирск.

Вань Синьтан: «Я путешествовал по России и понял, что русские люди очень добрые. Мои соседи по общежитию тоже мои друзья. Русские и китайцы – братья навек».

Григорий Кузьменко: «Русский язык – это ключ к русской культуре. Изучая сказки и фольклор, мы тренировались, как с помощью языка «войти» в русскую культуру. Чем лучше вы будете знать язык, тем больше вы сможете узнать о России».

Лариса Алешина отметила, что в этом году из Даляня приехала очень сильная группа. Все десять человек закончили обучение без троек, а двое получили дипломы с отличием:

«Специально для этой группы мы повысили уровень преподавания – для того, чтобы ребята росли и развивались. Они изучали лингвострановедение, историю русской литературы XIX века, научный стиль речи, продвинутый курс грамматики, проходили аудирование и писали сочинение на русском языке. У них также была экономическая дисциплина – международная торговля. Она была введена Даляньским университетом для того, чтобы ребята могли переводить экономические тексты. Специально для новой дисциплины я написала адаптированный учебник».  

Марина Невская: «Мы давно сотрудничаем с Китаем, причем на самом высоком уровне. И несколько наших преподавателей активно работают в президиуме Общества Российско-Китайской Дружбы. Мы также очень рады, что Посольство Китая нас очень поддерживает. Они оборудовали нам аудиторию самыми новейшими техническими средствами, которую мы назвали «Шкатулка Лао-цзы». Наш доблестный международный отдел помогает нам с оформлением всех документов. Сотрудники отдела опекают наших иностранных студентов: в вузе работает так называемая программа «Buddies», в рамках которой к студентам-иностранцам мы прикрепляем российских студентов. Это делается для того, чтобы помочь им сориентироваться в новых условиях и легче влиться в учебный процесс».

Текст: Евгения Ланцова
Фото: Виктор Калугин