Информационная лента


Язык до Душанбе доведет

| 3596

Студентка Факультета коммуникативного менеджмента Эвелина Георгиева стала медиапослом русского языка и посетила Республику Таджикистан. О том, что язык может довести не только до Киева, необходимых навыках современного журналиста и менталитете граждан Таджикистана Эвелина рассказала Пресс-службе РГСУ

Расскажи, пожалуйста, как ты попала в Таджикистан, и по какой программе ты туда поехала?

Попала я в Таджикистан по программе «Послы русского языка в мире», которую реализует Институт им. А.С. Пушкина при поддержке Министерства образования Российской Федерации. Суть программы в том, чтобы влюбить в Россию весь мир. «Послы русского языка» - это аспиранты, выпускники, студенты, в общем, все кто старше 18 лет. Возрастной предел  - до 30. Ребята проходят отборочный тур, после которого остается не больше 200 человек. Эти люди и становятся послами русского языка. Затем их распределяют по странам СНГ и дальнего зарубежья, где их основная задача преподавать язык иностранным детям.

Ты обучаешься на журналиста, каким образом ты стала послом русского языка?

Поскольку я учусь на Факультете коммуникативного менеджмента по направлению «Журналистика» и являюсь корреспондентом Молодежной редакции РГСУ, мне предложили стать медиапослом, а по распределению меня отправили в Таджикистан.

В чем заключались функции медиапосла?

В течение всей десятидневной поездки я должна была фотографировать занятия, которые проводят ребята, писать про приезд в Таджикистан, про первую встречу с детьми, про то, как были проведены первые уроки, и чему они научили детей, про отчетные концерты. За день я объезжала 3-4 школы, и каждый вечер садилась, обрабатывала фотографии, писала пост-релизы, которые публиковались в группе «Послы русского языка в мире», насчитывающая более 6000 подписчиков.

А есть ли какая-то разница, когда ты фотографируешь учащегося в Душанбе и когда ты фотографируешь в Москве: ментальность, поза, взгляд?

Я думала, что дети будут стесняться, так как менталитет жителей Таджикистана разительно отличается от российского. Но когда мы туда приехали, зашли в класс, то дети были очень открытыми, наоборот, хотели, чтобы их фотографировали, делали селфи с нами, автографы у нас брали, видео записывали, добавляли нас в социальных сетях. Получилось безумно много замечательных и, самое главное, живых фотографий.

Какие были ощущения, когда прилетела в Душанбе?

Аэропорт в Душанбе напомнил уменьшенную версию Внуково»в Москве. И когда мы вышли из здания аэровокзала, город оказался не таким маленьким, как мы себе представляли, а вполне себе столицей, очень красивой. Люди там доброжелательные, незнакомцы помогли девушкам вынести чемоданы на улицу, загрузить их в маршрутку, встречавшую нас. Все улыбались, здоровались, говорили, что так приятно, что русские посетили нашу страну, потому что для них это большая редкость.

В Таджикистане хорошо говорят по-русски?

Да, русский язык там на очень хорошем уровне. Среди детей это уровень B2, а люди, кому за 30, знают и говорят на русском языке без акцента. Есть мнение, что кто работает в России, приезжает из кишлаков, т.е. деревень, в которых, в принципе, в школе не обучались толком. Поэтому складываются такие стереотипы, что они не знают русского, не образованы и не культурные.

Каким ты себе представляла Таджикистан?

Было немного стереотипное восприятие, что там будет по улицам будут ходить коровы, козы бегать. Не думала, что там будут хорошие машины, качественные постройки, магазины и торговые центры. Но как оказалось, там все как в Москве или как в пригородах Москвы.

А какие эмоции у тебя были? Вот ты понимаешь, что в Душанбе, назад дороги нет.

Но на самом деле, когда я вышла, то уже понимала, что мне здесь понравится, есть, на что посмотреть, с кем пообщаться. Я была рада, думала, как круто, что я прилетела в Таджикистан, потому что я бы никогда в своей жизни туда сама бы не приехала. А тут повезло. И дело важное сделала.

Что больше всего запомнилось?

Много всего, это национальный, этнографический музеи Таджикистана, Гиссарская крепость, район Памирских гор.

Горы впечатляют?

Это было очень масштабно. И первое слово, которое приходит на ум о Таджикистане, Душанбе, это «масштаб». У них все сделано с огромным размахом. Все здания, которые у них построены: дворцы, музеи, резиденция президента – все очень красиво и величественно выглядит. Также и на окраинах городах. Как вы знаете, Душанбе окружен горами, и когда мы ехали до Гиссарской крепости, горы производили неизгладимое впечатление, захватывало дух от этой красоты и от того, что ты можешь ехать по городу и наблюдать такую панораму.

А встречали вас, используя национальные традиции?

Да. С аэропорта нас встретили обычно, а после отдыха нам устроили праздничный обед: отвезли в ресторан, накрыли огромный круглый стол, где по традиции был подан плов, и можно было выбрать три вида мяса: говядину, курицу или баранину, угощали также традиционными шурпой и знаменитыми таджикскими лепешками.

Успевали знакомиться жизнью и бытом Таджикистана?

Для нас специально были выделены дни, когда мы изучали таджикские национальные танцы, песни, проводили лекции по таджикскому языку, но не учили его, а рассказывали историю. В отличие от других языков таджикский не ассимилировался в течение 2000 лет. Были лекции по культурологии, которые ведет русский преподаватель.

Какое самое яркое впечатление от общения с таджикскими ребятами?

Если говорить о детях, то мне понравилось, что они хорошо знают русский язык, много знают о России, ее истории. Думаю, что они даже могут побороться с нашими русскими школьниками, потому что наши школьники не так углубленно изучают историю своей страны, как это делают в Таджикистане. У них много часов по истории России в школах.

Принимала делегация участие в каких-нибудь празднованиях по национальным традициям – свадьбах, днях рождения?

Да, там есть несколько видов свадеб, я видела два. На одной все мужчины танцуют в течение целого дня, играют на дудуках, на кларнетах и на тублаке (барабан). Таким образом, они зазывают всех местных жителей, а женщина дома должна готовить. Но это не считается неуважением к ней, наоборот, считается, что мужчина этим своим поступком, проявляет уважение к своей женщине, занятой подготовкой свадьбы.

Красиво танцуют?

Женщины – красиво, а мужчины – странно. Как будто смотришь на шаманский танец. А на второй свадьбе была традиция такая: я иду и смотрю, что муж с женой видятся сразу, то есть нет такого, что мужчина танцует, а женщина готовит, родственники сразу видят свою невестку и зятя. И когда они поднимались на Гиссарскую крепость, я задавалась мыслью «а почему они такие грустные? У них траур, скорбь? Неужели она не хочет выходить замуж»? А потом оказывается, что женщина должна скорбеть первый день свадьбы о том, что ее забирают из отчего дома, и мужчина тоже должен поддерживать ее в скорби, так как это он ее забирает из отчего дома. И еще такой интересный момент. Раньше на свадьбах у них было до 700 человек. Сейчас президент выпустил закон, что на свадьбу нельзя приглашать больше 150 гостей. Если больше, то платишь штраф.

Если бы ты поехала в Таджикистан во второй раз, чем бы ты дополнила поездку?

Я бы больше гуляла, потому что это очень приятный город и пешие прогулки показали бы мне больше достопримечательностей этого города, больше маленьких уголочков, красивых мест, которые можно посмотреть. Я бы съездила в Навруз – ущелье, куда ездят все таджики летом и на природе готовят плов и устраивают гуляния. Больше бы пообщалась с таджиками. Так как в Таджикистане есть много национальностей: кулябы, памирцы, просто таджики. Я бы пообщалась с разными национальностями и узнала бы намного больше про страну, потому что у них большое региональное разделение.

Пригодились ли тебе те навыки, которым обучают на Факультете коммуникативного менеджмента в твоей работе?

Естественно. Особенно те навыки, которые я приобрела в последние полгода: основы фото, общие планы, крупные планы, портретные фотографии, как писать заметки, как писать репортажи. Мне очень пригодился навык создания визуального репортажа. Организаторам очень понравился мой репортаж, так как до этого медиапослы таким навыком не пользовались. Пригодился опыт интервью и психокоммуникации. Раньше мне было трудно с кем-то разговаривать и развить какую-то тему, а когда меня попросили дать интервью на местный телеканал о нашей программе, я с легкостью могла беседовать с корреспондентом. Был забавный случай, когда меня спрашивали: «а ты откуда?», я говорила, что учусь в РГСУ, на что обязательно слышала, что это очень созвучно с их университетом РТСУ. Когда еще узнали, что я с кафедры журналистики, то сразу предложили сотрудничать, так как понравилось, как я работала.

Хочется сказать спасибо за полученные навыки?

Я очень благодарна Игорю Владимировичу Романову с его замечательными занятиями по ПКМ, Любови Валерьевне Романовой за уроки копирайтинга, за навыки фото Виктории Анатольевне Матанис. Она в прошлом году на творческих мастерских буквально вдолбила в меня способы правильной съемки. Путем проб и ошибок я научилась фотографировать. Думаю, что если у нас еще будут творческие мастерские под ее руководством, то можно будет научиться очень многому.

Ты специалист с международным статусом, международной аккредитацией, что пожелаешь студентам, первокурсникам, абитуриентам, стоит ли им обучаться журналистике на Факультете?

Я бы советовала всем ребятам, которые склонны к творческим профессиям, поступать на наш факультет, потому что в РГСУ можно получить не только хорошие теоретические знания, но и важные практические навыки. Кто хочет стать журналистом или рекламщиком должен обязательно получить такой бесценный опыт.

Беседовал: Антон Бобков 

Фото: Эвелина Георгиева