|
ФАКУЛЬТЕТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
КАФЕДРА РОМАНО-ГЕРМАНСКОЙ ФИЛОЛОГИИ
Телефон: (495) 187-45-57 Адрес: м. «Ботанический сад», ул. Вильгельма Пика, д.4, корп. 2, к.303
Заведующий кафедрой: Ирина Николаевна Тупицына, доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры
Научная специальность: 10.02.19 – теория языка
Декан факультета иностранных языков, заведующий и профессор кафедры романо-германской филологии, член Правления Союза переводчиков России, академик Российской академии социальных наук, член Международной федерации переводчиков, член Международной социологической ассоциации, член Национального общества прикладной лингвистики.
Краткая аннотация научной деятельности: общая теория речевой коммуникации, теория речевых актов, личностно-когнитивное измерение речевой коммуникации, теория и практика делового общения, разработка и модернизация компьютерного обучения иностранным языкам.
Публикации: Автор более 80 научных, научно-методических и учебно-методических трудов, включая 3 монографии и 12 учебных пособий.
КАФЕДРА
Научное направление кафедры:
Формирование вторичной языковой личности и интерактивное обучение иностранным языкам (электронно-информационное обеспечение).
Состав кафедры:
Профессорско-преподавательский состав кафедры включает 3 доктора наук, 7 кандидатов наук, 2 человека работает над докторской диссертацией, 6 человек являются аспирантами и соискателями.
НАШИ ПУБЛИКАЦИИ:
Тупицына И. Н. Речевая коммуникация: личностно-когнитивное измерение (монография). - М.: Изд-во РГСУ, 2007
Тупицына И.Н., Сон Л.П. Разработка и модернизация компьютерного обучения студентов иностранному языку (научная брошюра). - М.: Изд-во РГСУ, 2008
Тупицына И.Н., Атаянц Н.Г. Менеджмент качества в образовании: использование модульно-рейтинговой системы с учетом специфики факультета иностранных языков. - М.: Изд-во РГСУ, 2008
Кофман А. Ф. Кортес и его капитаны. - М.: Изд-во «Пан-пресс», 2007
Кофман А. Ф. Рыцари Нового Света. - М.: Изд-во «Пан-пресс», 2007
Парахин Ю. И. Русская идея. - М.: Изд-во «Дело и сервис», 2007
Сон Л. П. Испанский язык: сборник публицистических текстов. Учебное пособие по практическому курсу перевода. - М.: Изд-во РГСУ, 2008
Парахин Ю.И. Лингвистический и религиозно-культурологический аспект функционирования корня «род» в русском и западноевропейских языках. – В сб.: Интеграционные и языковые процессы и современное лингвистическое образование в России. - М.: Изд-во РГСУ, 2008
Ланцов М.С. Межъязыковая корреляция значений сослагательного наклонения и способы их перевода (на материале испанского языка). – В сб.: Интеграционные и языковые процессы и современное лингвистическое образование в России. - М.: Изд-во РГСУ, 2008
Сон Л. П. История испанского языка. Курс лекций. - М.: Изд-во МАБиУ, 2007
Сон Л. П., Тупицына И.Н. Компьютерные технологии обучения студентов испанскому языку в синхроническом аспекте социолингвистики / Сборник материалов Международной конференции НОПРиЛ «Языки в современном мире». - М.: МГУ, 2008
Galeev, O. Kolosov, L. Tararina. Russian “Best Practices” of Educational Web Resources. Proceedings of the International Conference ICL 2006. Willah, Austria, 27 September – 3 October, 2006
Тарарина Л.И. Особенности производственной практики студентов на переводческом факультете. Ученые записки Института социальных и гуманитарных знаний. Научно-практическое издание. - Казань: Изд-во Альфа, 2008
Тихоненко А. Ф. Формирование межкультурной компетенции у студентов, изучающих иностранный язык. – В сб.: Интеграционные и языковые процессы и современное лингвистическое образование в России. - М.: Изд-во РГСУ, 2008
Чайковская Р.А. Испанская лексика сквозь призму глобализации мировой экономики. – В сб.: Интеграционные и языковые процессы и современное лингвистическое образование в России. - М.: Изд-во РГСУ, 2008
Шевченко Т.А. Интонация - элемент выразительности речи и ключ к оптимальному общению. – В сб.: Интеграционные и языковые процессы и современное лингвистическое образование в России. - М.: Изд-во РГСУ, 2008
|